Eram apenas dois: o americano e o britânico!

25/01/2011 — 2 comentários

Quando eu era pequeno lá em Barbacena Rio Grande, a minha grande preocupação, como todo brasileiro, quando escolhi uma escola de inglês era, inglês americano ou britânico (e sempre tinha a rixa de quem falava britânico com os que falavam americano). Dez anos depois das minhas primeiras lições em inglês, quando chego em Dubai, meus colegas de trabalho são de mais de 160 nacionalidades diferentes, e este não é um número exagerado, é real.

A melhor coisa de morar num país que a língua oficial é o inglês por imposição é que, diferente de quando eu morava nos USA, você pode errar a vontade e ninguém olha torto. Digo por imposição pois a língua nativa de Dubai é o árabe, mas desde que aqui tornou-se um centro turístico e de negócios passou-se a falar inglês.

Muita gente quando chega aqui fica irritada ao pegar um taxi e o taxista não entender o que vocês está falando ou quando você precisa de uma informação você não entende o que a pessoa está dizendo. Eu tento não me irritar, fico imaginando alguém da minha família tendo que aprender inglês pra poder sobreviver no próprio país.

Para você ter uma noção das diferenças de sotaque, Amy Walker, a moça do vídeo abaixo, mostra a diferença entre 21 sotaques. O australiano sempre foi um problema pra mim, mas meus “mates” estão fazendo eu aprender a força.

O bom dessa mistura é que você passa a entender qualquer inglês e passa a usar mais de linguagem corporal para se fazer entender. E toda vez que que alguém olha com cara feia quando outro erra no inglês todos sabem que ou é novo aqui ou  nunca viajou na vida, pois não importa se você fala inglês certo ou errado, importante é conseguir se comunicar. Até porque saber falar inglês correto nunca mediu e nem medirá inteligência de ninguém. Prova disso foi quando um americano, que falava um inglês perfeito, me perguntou se o Brasil ficava na Europa.

Para mim, debochado e irônico do jeito que sou, a dificuldade é controlar o riso quando, por exemplo, alguém te pergunta se você quer coca-cola, e ao invés de falar coke, prouncia “cock”, no bom português, pergunta por engano se você quer um pinto (pênis).

Enfim, aprenda qualquer inglês, porque na vida real você terá que lidar com inglês argentino, inglês indiano ou pior, inglês brasileiro! Quer saber como é esse último? Faça um vôo Porto Alegre-São Paulo e espere o capitão carioca da  TAM falar em inglês. É de chorar de lindo!

2 responses to Eram apenas dois: o americano e o britânico!

  1. 
    Natan Pedro 03/05/2012 às 10:02

    muito bom amigo, eu ri muito com tudo isso, porque eu estou tentando namorar uma garota de filipinas, e não entendo nada do inglês dela…hehehehe

  2. 
    Priscilla Vieira 26/01/2011 às 12:29

    Hehehehe… 🙂
    Legal, amore.
    Se nada der certo, vira jornalista, correspondente internacional – escreves mto bem, mocinho!
    Beijão.

Deixa um comentário

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s